youtu.be/ETD8GTOyF-Y
Ах, какая песня! Люди добрые, переведите, пожалуйста! :beg:


@темы: песни бакумацу

Комментарии
06.01.2012 в 12:59

Да, не дразните Лилю, Лиля может отомстить! :chainsaw:
06.01.2012 в 13:49

Sono toki rekishi ga waratta
Асмела,
Нуууу, если не дразниться, то как тогда вот без этого лилиного фирменного - :bull: :bull: :bull: жить?
06.01.2012 в 14:22

Альфа-самка шервудской стаи
Lilas777, :pity:

Shmyrina_Anna, а это фирменное легко вызывается... ну, скажем, упоминанием Тосидзо Хаятовича. :)
06.01.2012 в 14:39

Ай! Какого-такого Тосидзо Хаятовича?! Да что же этакое?! Доколе?!. :bull::bull::bull:
:fury:
06.01.2012 в 14:42

Альфа-самка шервудской стаи
Shmyrina_Anna, ну вот видите.

Лилечка, это не нарочно, это так... :shuffle:
06.01.2012 в 14:47

Sono toki rekishi ga waratta
:))))
Надо, кстати, будет потестить, какое словосочетние даёт больше пыхалок.
06.01.2012 в 14:49

Ы-ы-ы-ы-ы!!! :bull::bull::bull::bull::bull:
06.01.2012 в 15:03

Sono toki rekishi ga waratta
щипаные гуси?
06.01.2012 в 15:05

Не, уже было.
06.01.2012 в 15:15

Анечка, черпай вдохновение в буё! :tease4:
06.01.2012 в 15:15

Sono toki rekishi ga waratta
Бык-тупогуб, тупогубенький бычок...
06.01.2012 в 15:20

Мимо, у нашего бычка губа не дура! :tease4:
06.01.2012 в 15:23

Sono toki rekishi ga waratta
у нашего бычка губа не дура
Разве? А мне говорили, что это даже слишком мягкое определение.
07.01.2012 в 20:10

Анечка, буё! Буё!!! :beg:
Боюсь, что автомобиль все ваши каникулы сожрёт...
07.01.2012 в 20:28

Sono toki rekishi ga waratta
"Буё" ттэ нани?
07.01.2012 в 20:33

youtu.be/wx7xzvIg3Z4 - или это не буё?

:beg::beg::beg::beg::beg:
07.01.2012 в 20:35

Не заунывное совсем, бодрое такое. Можно даже сказать, боевое, да?
07.01.2012 в 20:36

А есть еще жизнерадостная песня про Кацуру Когоро...
08.01.2012 в 16:21

新影流 (вот это самое, не знаю, что) – зеркало души
Школа кэндзюцу, наверное. Синкагэрю - зеркало души. Тэннэн рисин рю - зеркало души.

или это не буё?

Звучит сямисэн.
Хорошо кошке,
Из чьих кишок его струны.
Она-то сдохла,
А мне каково слушать?
09.01.2012 в 02:36

Это, есличё, не я. Это Лера автора знает, а я не помню, помню сам стих.
19.08.2012 в 14:05

okichi,
в жж добрый человек просветил про Синкагэ-рю - ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BA%....
А что всё-таки с кихэйтаем? Сакура ли кихэйтай? Yamato zakura ka kiheitai - э-э-э?.. Это ведь вопрос? Почему? Было бы утверждение - сакура так сакура, если партия сказала "сакура". Но вопрос... Ах, как всё непросто! Не появилось ли у вас свежих мыслей по поводу?..
А название - 日本舞踊 日本の夜明け - как переводится? Японское буё "Рассвет Японии"? Как по-русски это сказать? :weep3:
19.08.2012 в 14:30

Японское буё "Рассвет Японии"?
И ведь сама же все знаешь:-)
19.08.2012 в 14:32

Это не я, а гуглопереводчик. А буё - оно среднего рода?
19.08.2012 в 14:38

В японском же нет изменения по родам. А на русский переводится как "танец".
19.08.2012 в 14:42

Просто танец? Без пэстни? Может, "японский танец буё"? Или название без перевода оставить, просто "Нихон буё Нихон но ёакэ(?)"? Кхм...
19.08.2012 в 14:45

Просто танец?
音楽に合わせた身振りや手振りによって感情や意思を表現する芸能。おどり。まい。舞踏。ダンス。
Выходит, что просто танец.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии