Гуглопереводчик переводит так: Один облако молнии перерыв Блестяще освещает эпоху мечты Эта дорога является не только верил в смерть Искренность трусом или человеком Но погружение ожоги малинового запустить Такасуги Синсаку заре Японии
Основные оттенок окрашенных розовое облако Песни Прощай, My Lovely в Хаги Слабость была потеряна 见 Setara Namidato 村塾 друг на задней Matsushita Мо сказал молодые листья имя по вашему выбору Имеет аудитории Такасуги Синсаку
Стать бури, чем весной Новые текущего зеркало сердца тень Эта дорога является также живой звук даже 死 Нуру Ямато или деревянных солдат Разак Праздник напряженная жизнь героически Такасуги Синсаку заре Японии
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
雲を割る 稲妻ひとり Разошлись облака, молния сверкнула, 夢鮮やかに 時代を照らす И наша мечта озаряет эпоху так ярко 信じたこの道 往くしかないさ Путь, в который мы верили – мы пройти им должны! 男意気地の まごころを Преданность человека, отважного и гордого, 真っ赤に燃やして ただひた走る Что алым пылает, будет знаменем, что нас поведет 高杉晋作 日本の夜明け О, Синсаку Такасуги – Японии рассвет.
Оксана, спасибо огромное! Я так счастлива! Прошу прощения за наглость (надо ловить момент!), а ты можешь написать еще русскими буквами, как это петь? Можно я сделаю что-то вроде караокэ?
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
あかね雲 おもかげ染めて Багровые облака отбрасывают алые тени. 愛しき萩に 惜別の歌 Возлюбленному Хаги - эта песня прощания. なみだと弱さは 見せたら負けさ Ведь явить слезы, и печаль – значит, проиграть. 松下村塾 友の背に Сёка Сондзюку, где друг другу 希望と言う名の 若葉が萌える Говорили слова, внушавшие (зажигавшие в нас) надежду: 高杉晋作 長州に在り «Ведь у Тёсю есть Такауги Синсаку»
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
春よりも 嵐が似合う Ураган нам роднее, чем весна ( Нам буря ближе весеннего бриза -???) 新影流は こころの鏡 新影流 (вот это самое, не знаю, что) – зеркало души 生きるも死ぬるも おとこの道さ Ведь жизнь, и смерть – это путь, достойный мужчины 大和ざくらか 奇兵隊 Уж не сакура ли Ямато Кихэйтай (??? Кто б меня просветил по этому предложению )))) 雄々しく激しい いのちの宴 Бравый и яростный пир нашей жизни 高杉晋作 日本の夜明け О, Такасуги Синсаку – Японии рассвет
Да, да, и сакура, и рассвет! Сааааакура, сакура, только на день расцвела... (с) Мне этот танец с веерами очень напомнил начало "Волков Мибу", только с мужиками в роли гейш
Shmyrina_Anna, Анечка, объясни, пожалуйста, что там с Кихэйтаем? Тебе сердце должно подсказать! Fushigi-dono, нет уж, фигушки, наша сакура - в поле ягода навсегда! okichi, спасибо! Оксана, ты сделала мне вечер!
"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Lilas777, А как называется песня? А кто исполняет? Исполнители предпочли остаться неизвестными ))) Думаю, правильно - чтоб фанаты от восторга до смерти не зацеловали (*мерссское хихиканье*)
но ЧТО Ж ОНИ У ТЕБЯ ВСЕ ТАКИЕ НА ОДИН МОТИВ?
И такие заунывные?
А мне нравится!
Ну, это самое важное )))
Главное, что Така-доно - рассвет для Японии ))) Как трогательно
雲を割る 稲妻ひとり
夢鮮やかに 時代を照らす
信じたこの道 往くしかないさ
男意気地の まごころを
真っ赤に燃やして ただひた走る
高杉晋作 日本の夜明け
あかね雲 おもかげ染めて
愛しき萩に 惜別の歌
なみだと弱さは 見せたら負けさ
松下村塾 友の背に
希望と言う名の 若葉が萌える
高杉晋作 長州に在り
春よりも 嵐が似合う
新影流は こころの鏡
生きるも死ぬるも おとこの道さ
大和ざくらか 奇兵隊
雄々しく激しい いのちの宴
高杉晋作 日本の夜明け
А перевод?..
Один облако молнии перерыв
Блестяще освещает эпоху мечты
Эта дорога является не только верил в смерть
Искренность трусом или человеком
Но погружение ожоги малинового запустить
Такасуги Синсаку заре Японии
Основные оттенок окрашенных розовое облако
Песни Прощай, My Lovely в Хаги
Слабость была потеряна 见 Setara Namidato
村塾 друг на задней Matsushita
Мо сказал молодые листья имя по вашему выбору
Имеет аудитории Такасуги Синсаку
Стать бури, чем весной
Новые текущего зеркало сердца тень
Эта дорога является также живой звук даже 死 Нуру
Ямато или деревянных солдат Разак
Праздник напряженная жизнь героически
Такасуги Синсаку заре Японии
Очень, очень трогательно!
Разошлись облака, молния сверкнула,
夢鮮やかに 時代を照らす
И наша мечта озаряет эпоху так ярко
信じたこの道 往くしかないさ
Путь, в который мы верили – мы пройти им должны!
男意気地の まごころを
Преданность человека, отважного и гордого,
真っ赤に燃やして ただひた走る
Что алым пылает, будет знаменем, что нас поведет
高杉晋作 日本の夜明け
О, Синсаку Такасуги – Японии рассвет.
Прошу прощения за наглость (надо ловить момент!), а ты можешь написать еще русскими буквами, как это петь? Можно я сделаю что-то вроде караокэ?
Багровые облака отбрасывают алые тени.
愛しき萩に 惜別の歌
Возлюбленному Хаги - эта песня прощания.
なみだと弱さは 見せたら負けさ
Ведь явить слезы, и печаль – значит, проиграть.
松下村塾 友の背に
Сёка Сондзюку, где друг другу
希望と言う名の 若葉が萌える
Говорили слова, внушавшие (зажигавшие в нас) надежду:
高杉晋作 長州に在り
«Ведь у Тёсю есть Такауги Синсаку»
Ураган нам роднее, чем весна ( Нам буря ближе весеннего бриза -???)
新影流は こころの鏡
新影流 (вот это самое, не знаю, что) – зеркало души
生きるも死ぬるも おとこの道さ
Ведь жизнь, и смерть – это путь, достойный мужчины
大和ざくらか 奇兵隊
Уж не сакура ли Ямато Кихэйтай (??? Кто б меня просветил по этому предложению ))))
雄々しく激しい いのちの宴
Бравый и яростный пир нашей жизни
高杉晋作 日本の夜明け
О, Такасуги Синсаку – Японии рассвет
Не буду я заразу распространять )))
Ну, Оксана! Ну, пожалуйста-а-а-а!!!
А просто с русским текстом можно сделать? Такая песня, такая песня!
во-во....
Сааааакура, сакура, только на день расцвела... (с)
Мне этот танец с веерами очень напомнил начало "Волков Мибу", только с мужиками в роли гейш
Shmyrina_Anna, скажи! )))
Анечка, объясни, пожалуйста, что там с Кихэйтаем? Тебе сердце должно подсказать!
Fushigi-dono,
нет уж, фигушки, наша сакура - в поле ягода навсегда!
okichi,
спасибо! Оксана, ты сделала мне вечер!
так умерли все, наверное. сколько лет прошло-то.
Как это - умерли?! Нет, извините, невозможно поверить!
Боже, Аня! Зачё-о-о-о-от!!!!
Чё, думаешь - зомбаки?
Ну ведь оно при любом раскладе так.
А как называется песня? А кто исполняет?
Исполнители предпочли остаться неизвестными )))
Думаю, правильно - чтоб фанаты от восторга до смерти не зацеловали (*мерссское хихиканье*)
Хотя лучше уж просто умершие, чем зомби ходячие.