Не могу поверить. Непостижимо! Это был не тот Гэссё! Не тот, который топился с Сайго, а другой, из Тёсю.
"Songs of the righteous spirit: “Men of High Purpose” and their chinese poetry in modern Japan" (MATTHEW FRALEIGH) -files.mail.ru/N25339.
Я совсем отупела, трудно читать на аглицком. Катя, Катя, переведи мне что-нибудь из высокой поэзии, а?
"Songs of the righteous spirit: “Men of High Purpose” and their chinese poetry in modern Japan" (MATTHEW FRALEIGH) -files.mail.ru/N25339.
Я совсем отупела, трудно читать на аглицком. Катя, Катя, переведи мне что-нибудь из высокой поэзии, а?

Такие вот сепульки.
Слушай, а по идее - надо это все собрать воедино потом, да выложить в нужные места. Интересно же. Я разгребусь -сяду вникать, а то пока только скачу по тексту.
Впрочем, там еще пол статьи осталось. Это мно-ого и займет меня надолго.
Shmyrina_Anna
Ваши сине-белые всё пространство заполонили! Вырезать их всех безжалостно, а на свято место - Ии, Сёина-сэнсэя и опять убитого Рёму (кто ещё у нас в прошлый раз не влез?).
Любых трёх синсэнгумей убираем, а добавляем Сёина, Ии и последнего Рёму.
№2 - Кусака-доно
№3 - Такасуги-доно с кихэйтаем
№4 - Такасуги-доно с противником
Ну, и остальное. Из просёгунатовских фильмов можно оставить Хидзи в Хако, я его очень люблю
Иных возражений не имеется?
Значит, Ии попридержать? Сегодня-завтра посмотрю, что там по объёму получается, о результатах доложу.
Ладно, продолжаем вечер тюремной лирики. Сижу за решеткой в темнице сырой, как некогда Тянь-сян сидел удалой.
Написано в тюрьме.
В этой тюремной камере ничего не хочется делать,
Я могу открыть книгу и развивать свои познания.
Я освобождаю ум и успокаиваю дух,
Книга сама становится моим учителем.
Когда я читал о падении Южной Сун,
Сам будучи в изоляции, поразился прямоте Тянь-сяна.
Когда он оказался перед лицом смерти, в его поясе был спрятан документ,
Заставивший людей проливать кровавые слезы.
В последнее время все люди страны
Ищут лишь выгоды и забыли о щедрости.
Увы! Но хотя я глуп,
Я стремлюсь учиться у духа Тянь-сяна.
Вполне вероятно, что книга, в которой Такасуги прочел о Вэнь Тянь-сяне, была Seiken igen Асами Кэйсая, где название главы о Вэне Тянь-сяне также обращает внимание на "Документ в поясе": последние письма мученика, которые он спрятал в поясе, и которые были найдены после его смерти. Хотя в 4-й строке Такасуги говорит, что книга сама познакомила его с фигурой, которая стала для него образцом во время тюремного заключения, в другом стихотворение, написанном в то же время, он замечает, что с примером Вэнь Тянь-сяна его познакомил его учитель, Ёсида Сёин. Оказавшись в тюрьме, Такасуги вспомнил слова своего наставника:
Написано в тюрьме.
Обману ли смерть или соберусь умереть, неважно (? I leave up to time - оставим до времени?),
Меня не волную споры о том, что правильно, а что нет.
Те слова, что мой бывший учитель однажды сказал мне,
Я размышляю над ними, и слезы льются напрасно.
Такасуги пояснил смысл урока Сёина в записке, датированной 04.11.1864 (1 год Гэндзи), которую он приложил к стихотворению: "Помню, когда мой учитель был в заключении в Эдо, он написал мне: "Вы должны оставить вопросы жизни и смерти вне вашего непосредственного внимания. Даже если вы обладаете прямотой Тянь-сяна, если вы можете обмануть смерть (дословно "украсть жизнь"), то обманите ее". В своих отсылках на Вэнь Тянь-сяна, "сиси" фокусировались в частности на его хладнокровии в плену, его готовности умереть, если такова будет его судьба, сохранении им целостности в условиях жестокого давления, и на силе духа, позволяющего ему продолжать писать, не смотря на тяготы и лишения. (Вильям Ханг свидетельствует о прочной славе Вэнь Тянь-сяна в Японии. Когда он оказался в японском плену, в Пекине в 1941-1942 годах, один из его сокамерников был жестоко избит за то, что проклинал японского императора. Ханг спросил охранника, почему они не убили заключенного. Тот ответил: "О, нет, это было бы убийством второго Вэнь Тянь-сяна".)
Такасуги-доно в детстве переболел оспой, и за оспинки его дразнили Адзукимоти (forums.samurai-archives.com/viewtopic.php?t=353..., это Анечка разыскала бесценную инфу). А как по-русски сказать, чтобы передать смысл произошедшей трагедии?
Мой любимый смайлик. А характер не скверный, а выпуклый. Понимать надо!
Shmyrina_Anna
Жалко, не с чем сравнить эту ложку, до смерти ж любопытно, какого она размера.