http://www.youtube.com/watch?v=GBwyn-Ych3s

Вольный перевод от  mai1 -

Лето кругом, море волнуется в лучах заката
Плавают в том море корабли Пери
На что надеяться бедному японцу
Нопасаран.

Годы Ансэй начинаются
События такие-сякие туда-сюда случаются
На весь мир тень отбрасывают
А всё почему? А вот из-за Сёина Ёсиды, из-за Торадзиро.

Год за годом учил-учил
Хоть и тяжело было
С заката до восхода, можно сказать.
Под соснами, в своей школе.

Всего-то пара лет – а какие люди получились
Ансэй от них задрожал.
А в 33 всё кончилось
Но ученье разнеслось по горам и долам.

Такасуги, Кусака, Тэрасима,
Ито, Синагава, Ямада, и ещё куча людей.
Если б не они, никакой революции Мэйдзи никто б не сделал.
Вот такая вот она, революционная молодёжь клана Тёсю!

Храм Сёина – место годное,
Кто туда только не приходит
А как же – тут ведь история изменилась
Ооооо, Сёин Ёсида, Торадзиро.

Комментарии
31.10.2010 в 14:38

Ихихихи )) Прелестный текст ) Только мама спит, не могу прослушать песень. А так сделала бы из подстрочника стихи )
31.10.2010 в 17:59

Хочу стихов, хочу! :beg:
31.10.2010 в 18:52

Вот, пыталась в ритм попасть: каждая строка подстрочника оказалась двумя строчками оригинала. Глагольные рифмы имеют место быть.

Пиривот

*Ой, придут за мной из сине-белого отряда за перевод песен про исиновцев... чую горлом, придут :shuffle:

31.10.2010 в 19:45

"... цель высшая моя -чтоб наказанье преступленью стало равным..." (с) П.Андерсон
Vera Chambers
О-о-о-о-о!!!!! :hlop::hlop::hlop:

Прислать на помощь Идзо? )
31.10.2010 в 20:02

okichi Перевод не слишком криво-вольный? ))
Пока буду надеяться, что не найдут... хотя это вряд ли )))) Вторая песня про Сёина наведет их на след )
31.10.2010 в 21:45

Vera Chambers
:hlop: :hlop: :hlop:

Пущай приходят, встретим залпом!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии