Анечка, спасибо огромное за диск! Мне понравилось ^_^
О художественных достоинствах фильма ничего умного не скажу, не в состоянии оценивать адекватно. Но какой Хикун! Какой Хикун! Очень хорошо актёры подобраны.





Кусака Гэндзуй, Накамура Хандзиро, Накаока Синтаро, Хидзиката Тосидзо.


Хикун - такой Хикун! Стравил Тёсю и Сацуму, а потом ещё сам своим пылаймечом замахнулся на святое.




Это фильм о патриотическом воспитании молодёжи. Наверное... Субтитров нема.




Хикун и газ (никто не пострадал) -

Накамура Хандзиро и пластырь -

Кусака-доно и лекарство (?) -




"Какая гадость этот ваш пенициллин, доктор Дзин!"






Аня-Лера-Катя (Катя! Катя!! Катя!!!), спасите-помогите! Там Кусака-доно исполняет всякое [красивым голосом] -
Вот бы это всякое опознать и перевести, а?

компотапопробовать попереводить что-нить с экрана. Компот традиционно с меня:-)А что такое "сакадзуки"?
дзиниоритэ(?) сирацую химпу но юмэ хитори коно кими ни тайситэ сакадзуки о ката но кэн.
Что особенно удручает, много знакомых слов, а смысл все равно не выстраивается.
Аффтар хотел сказать, что он, в отличие от оппонента, одинок? Вина ему, вина. А катанокэн - это то, что я думаю? Тогда причем оно тут?.. И юмэ эти с белой росою.
Лови Аню, Лиля:-)
А хотите выучить много красивых иероглифов за раз? Тут такое несчастье приключилось, не знаю, как и сказать...
sblog410.blog72.fc2.com/blog-entry-225.html
Тысяча имён!
Простите?..
Да вообще-то не сказать, чтобы я толком поняла, о чём речь (я про вторую, первую не слушала). Кроме последней строчки (в честь тебя наклоню чарку).
sblog410.blog72.fc2.com/blog-entry-225.html
Там и сюмпу, и адзуки-моти?..
Переведите, пожалуйста, если... Если... Тьфу, не могу придумать уважительный повод
Дневники у меня практически не пашут, увы, так что повод - это у меня. Сама-сама-сама....
Shmyrina_Anna
Анечка, я понимаю, что у тебя такая трагедия: Сёин-сэнсэй в тюрьме... Прости, не буду беспокоить по мелочам. Мужайтесь!
Ты лучше про кихэйтай мне найди.
Я не понимаю: что там, во временнОй очереди, думают вообще, раздваивают её, что ли. Буду в отпуске учиться не спать вообще.
А от чего лечится Кусака?
В нашем времени. А Кусаку-доно ранил Накамура Хандзиро
降り敷く雨の絶え間なく
涙にче-то тамの濡れ果てて
地(?)によりて白露(しらつゆ)
貧富の夕べ一人この君に対して杯を
а дальше у меня проигрыватель наотрез не грузится :/
Анечка, ты не слышишь, что на месте "что-то там"а? Никак не могу сообразить.
И мне слабо перевести этот набор красивых слов
О-о-о, спасибо-спасибо-спасибо!
А как это переводится?
хорошо бы сначала расшифровать как следует, а потом уж переводить :/
Что обидно, по тексту песня не находится. Неужели, сам придумал, специально для фильма ))
Аня, стою рядом, прошу сильно-сильно о помощи, обещаю откровенно взяток борзыми щенками.
Текст и анализ - здесь homepage3.nifty.com/ponpoko-y/yomoyama/yowakari...
Написана чтобы подбодрить товарищей, когда они все были выперты из Киото.
Интересующий нас отрывок звучит как:
фурисику амэ но таэманаку
намидани содэно нурехатэтэ
И переводится примерно как
захлебнувшись в потоках дождя и собственных слёзДождь льёт стеной, рукава мокры от слёз (и дальше там про отступление из столицы закусив удила)А вторую опознать никак не могу.
Бонус: я внезапно доделала Алису , и ещё одну хочу ))
...а нарисуй Кусаку в море слёзЯ этого не говорила
Что ж, кроссовер - стало быть, кроссовер. Но куда же поместить Такасуги-тяна.
это уж на усмотрение художника
Лиля, пусть? )